
intermediate,medium,mid,middle作为“中间的”意思,怎么进行区 …
Apr 5, 2021 · Middle: 表示中间,比如一个圆的中间点 Mid:是个前缀,不能单独使用,例如:midnight Intermediate:表示等级,比如公司里你是个中层干部,用intermediate Medium:表示形容一个东西 …
户外运动「三层穿衣法」指南之保暖层/中间层 (Middle Layer)的选择推荐
Dec 30, 2024 · 所谓三层穿衣法,即将我们的户外服装根据穿着层次、功能分为三层,并根据不同的天气和使用场景进行灵活调整。三层分类如下: 贴身层/内层 (Base Layer):顾名思义是紧贴皮肤的服 …
英文中的aged ,middle-aged 是指多少岁? - 知乎
Aug 19, 2019 · 从字面翻译上 middle aged指中年人,英英翻译如下: being roughly between45 and 65 years old 所以是45-65岁之间 aged指老年人,英英翻译中没有明确的年龄范围,但经过简单推理,老 …
Middle School 和 High School 都是中学吗?那初中和高中怎么区分?
Oct 13, 2011 · middle school: 1) a school in Britain for children between the ages of 8 and 12; 2) a school in the US for children between the ages of 11 and 14. high school: 1) a school in the US and …
「中学」不能翻译成 middle school 吗? - 知乎
Mar 8, 2023 · 当然能啊,哥们在美国生活了十多年了,见到的初中几乎都是叫middle school(多数)或者intermediate school(少数)(学生是6-8年级),高中一般都叫high school(大多数)(学生是9 …
「中国」英意译为「The Middle Kingdom」还是「The Central Nation …
「中国」英意译为「The Middle Kingdom」还是「The Central Nation」? 在一个已关闭的问题中看到有一些知友指出英文媒体和官方一般使用「The Middle Kingdom」这个称呼,但我个人觉得不太合理 …
中台怎么翻译?有合适的英文对照物么? - 知乎
2019年11月15日,在Gartner的PPT里看到了中台的英文翻译,叫做“ Middle Platform ”,如果下次再跟外国人介绍中台的时候,不妨统一把中台翻译成“Middle Platform”。介绍具体含义的时候,可以参 …
怎样填写Initial name? - 知乎
如果名字是王如燕,Wang ruyan ,Initial name应该怎样写?
现在这些大模型,哪个在代码编写上表现的最好呀? - 知乎
代码填充(Fill-in-the-middle)能力突出,适合IDE实时补全 中英双语优化,中文注释生成更准确 数学推理能力 在代码模型中领先(HumanEval得分超GPT-3.5) 实测体验:项目级代码维护表现出色,函 …
在北京二中(Beijing No.2 Middle School)就读是怎样一种体验?
初中和高中都就读于北京二中 现在在被隔壁戏称为“清二”的五道口男子技术学校,还是没和二脱了干系 承载了六年最美好的青春时光,我一直觉得北京二中是会影响我一生的学校。 可能多年之后还是会梦 …